sabato 29 gennaio 2011

la meglio gioventù and the "angels of the mud"



(immagine presa da Google)


"The best of youth" is one of the best italian movies of these latest 10 years. Through the story of the Carati family, expecially of the two brothers Nicola and Matteo, you will be told about the latest decades of the Italian history. One of the most touching moments in the movie is the two brothers meeting in Florence, in front of the Uffizi gallery. It was just after the river Arno flood, on the 4th November 1966. Matteo is in Florence with the Italian Army while Nicola is with many other students, helping to save Florence form the mud. These people were baptised as "Angels of Mud".

 

venerdì 28 gennaio 2011

non ci guarderemo indietro mai negrita

non ci guarderemo indietro mai negrita   

Ho sbagliato per sbagliare non perche' lo dite voi
e non mi pento proprio, sono in riserva ormai
Io ci credo in quel che voglio e forse voglio farmi male
ma non mi riconosco in quello che conviene
Mi piace scivolarvi fuori da ogni calcolo
Per riportarmi in riga servira' un miracolo
Complici e simili da credere alle favole
Coi nostri sogni in gola questa notte sembra fatta per noi...

CHE NON CI GUARDEREMO INDIETRO MAI
NON CI GUARDEREMO INDIETRO MAI

Traghettato da un destino a volte sordo e malinconico
In un viaggio clandestino tra allucinazioni e panico
forse perche' so di avere un diamante tra le mani
un morbido rifugio per tempi meno buoni
Mi spinge sul divano lo so che ha gia' deciso
E resto senza fiato tra l'inferno e il paradiso
Scioglie i capelli in boccole di nuvole
Il suo sapore e' miele e questa notte sembra fatta apposta per noi...

CHE NON CI GUARDEREMO INDIETRO MAI
NON CI GUARDEREMO INDIETRO MAI


rodando hacia el sur negrita

rodando hacia el sur negrita

Cada nombre è un hombre
Cada hombre es sola que yo que
Escubrirà siguiedo las distancias dentro en el
Cuantas desviaciones cuales direcciones cuales no
Antes de lograr un equilibrio con mi yo

Sueño un viaje mágico entre de mi espíritu
Me scapo ya me scapo ya

Sobre una ola dentro de eso azul (Long way home)
Mientra yo me voy al sur (Long way home)
Sobre una ola eso azul (Long way home)
Voy rodando hacia el sur (Long way home)

Continente vivo desaperacido estoy aquì
Bajo un cielo limpio con las nubes de marfil
Fuegos encendidos mi camino por seguir
Mientras se oye un eco y de lejo llegarà aquì

No se puede imaginar yo hondura Siglo ya
y polvo sobre polvo es (polvo sobre polvo es) de historia (...)

Sobre una ola dentro de eso azul (Long way home)
Mientra yo me voy al sur (Long way home)
Sobre una ola eso azul (Long way home)
Voy rodando hacia el sur (Long way home)

VAMOS!

Cada tierra un nombre cada nombre es flor que sentirè
La razon se impone cada cosa libre es

Mar acariciame luna emborrachame
Rio, Santiago, Lima, Hulguin, Buenos Aires, Napoli
Rio, Bahia, Santiago, Hulguin, Buenos Aires...

Sobre una ola dentro de eso azul (Long way home)
Mientra yo me voy al sur (Long way home)
Sobre una ola eso azul (Long way home)
Voy rodando hacia el sur (Long way home)

Sol y sangre sexo y sur!

La dignidad de los elementos
La libertad de la poesia
Mas alla de las traiciones de los hombres
E' magia! è magia! è magia!

rotolando verso sud negrita

rotolando verso sud negrita

Ogni nome un uomo
ed ogni uomo e' solo quello che
scoprirà inseguendo le distanze dentro se
Quante deviazioni
quali direzioni e quali no?
prima di restare in equilibrio per un po'
Sogno un viaggio morbido,
dentro al mio spirito
e vado via, vado via,
mi vida cosi' sia

Sopra a un'onda stanca che mi tira su
mentre muovo verso Sud
Sopra a un'onda che mi tira su
Rotolando verso Sud

Long way home

Continente vivo, Desaparecido, sono qua
Sotto un cielo avorio
sotto nubi porpora
Mille fuochi accesi
mille sassi sulla via
Mentre un eco piano da lontano
sale su... quaggiù
Un pianto lungo secoli,
che non ti immagini
E polvere di polvere...
di storia immobile

Sopra a un'onda stanca che mi tira su
mentre muovo verso Sud
Sopra a un'onda che mi tira su
Rotolando verso Sud

Long way home

Ogni terra un nome
ed ogni nome un fiore dentro me
La ragione esplode
ed ogni cosa va da se
Mare accarezzami
Luna ubriacami
Rio, Santiago, Lima & Holguin,
Buenos Aires, Napoli
Rio, Bahia, Santiago & Holguin,
Buenos Aires

Sopra a un'onda stanca che mi tira su
mentre muovo verso Sud
Sopra a un'onda che mi tira su
Rotolando verso Sud

Long way home

SOL Y SANGRE, SEXO Y SUR

La dignità degli elementi
la libertà della poesia,
al di là dei tradimenti degli uomini
è magia, è magia, è magia...

Figure, Memorie, Spazio when the Uffizi Gallery meets British Museum

figure, memorie, spazio uffizi gallery

When the Uffizi Gallery meets the British Museum to give birth to a unique fantastic temporary exhibition with 100 drawings from Beato Angelico to Leonardo. At the Uffizi Gallery in Florence from 8th March to 11th June 2011.

Cuando la Galeria de los Uficios encuentra el British Museum para dar vida a una fantastica exibiciòn temporanea con 100 dibujos desde el Beato Angelico a Leonardo. A la Galeria de los Uficios en Florencia del 8 de Marzo al 11 de Junio 2011.

Quand la Galerie des Ofices rencontre le British Museum pour creer une fantastique exposition temporaire avec 100 dessins a partir du Beate Angelique à Leonardo. A la Galerie des Ofices en Florence du 8 Mars au 11 Juin 2011.

giovedì 27 gennaio 2011

do you wanna dance??? danzainfiera 2011

danzainfiera firenze 24-27 febbraio




(immagine presa da google)


Dancing is your world??? Do you move yourself as you hear a note? Come to Florence for "Danzainfiera", the 4 days event dedicated to the dance world! Let's dance!

El baile es tu mundo? Te mueves apenas escuchas una nota? Puedes venir a Florencia por "Danzainfiera", el evento de cuatro dias dedicado al mundo del baile! Bailamos!

La danse est ton monde? Tu danse quand tu sent une note? Alors tu dois venir a Florence por "Danzainfiera", l'evenement de quatre jours dediè au monde de la danse! On danse!

lungoungiorno discover the artisan side of florence 29th january



In Florence, just beyond the Old Bridge, close to Pitti Palace there is the Oltrarno district (Oltrearno=beyond the Arno) with its arts, crafts, fashion little shops and ateliers, local food restaurants etc etc. On the 29th January you can taste it at the event "Lungoungiorno".

En Florencia, mas allà Puente Viejo, muy cerca del Palacio Pitti, hay el barrio de Oltrarno (mas allà del Arno) con sus tiendas y talleres artesanales, de moda y sus restaurantes de cocina tipica etc etc. El dia 29 de Enero puedes "probar" todo esto al evento "Lungoungiorno".

En Florence, au-delà du Pont Vieux, proche au Palace Pitti, il ya le  quartier de Oltrarno (au-delà de l'Arno) avec ses ateliers et magasins artisanals, de mode et ses restaurants de cuisine locale etc etc. Le jour 29 Janvier on peut "gouter" tout ça à l'event "Lungoungiorno"

mercoledì 26 gennaio 2011

the train of memory

treno della memoria blog

Every year, Regione Toscana takes 500 students on a trip to Auschwitz, on the Holocaust Memorial Day, to show them what happened, talk with the survivors....in the blog the impressions of students...never more!

Cada año, la Regione Toscana organiza un viaje por Auschwitz  para 500 estudiantes, en ocasiòn del dia de la Memoria, para enseñar a los chicos lo que pasò, hablar con los testigos sobrevivientes...en el blog las impresiones de los estudiantes...nunca mas!

martedì 25 gennaio 2011

fashion begins from crafts! florence art fashion

i mestieri della moda

Florence is one of the fashion capital cities in Italy. Names as Ferragamo, Gucci, Cavalli and many, many others are known all over the world. But  this tradition begins from the artisan ateliers, a long and historical one that still lives, shows its creativeness. So "I mestieri della moda" (fashion jobs) is a trip into this world made of patience, caring and imagination.


Florencia es una de las capitales de la moda en Italia, Nombres como Ferragamo, Gucci, Cavalli y muchos otros son conocidos en todo el mundo. Pero esta tradiciòn empieza con los talleres artesanales, una historica y larga tradicion que sigue viviendo, con toda su creatividad. Asi el proyecto "I mestieri della moda"(los trabajos de la moda) es un viaje dentro de un mundo hecho de paciencia, imaginacion y cura.

lunedì 24 gennaio 2011

baustelle

baustelle

Baustelle is one of the most important indie band coming form Montepulciano (Siena). Their name comes from the German Baustelle "work in progress",  and their particular touch is created by mixing  Italian, English and French. Their songs have a lots of recalls to their territory and "Le rane" (the frogs), one of my favourite, reminds of a childhood in the early eighties in Tuscany.

Baustelle es uno de los grupos mas importantes de la escena "independiente" italiana y viene de Moltepulciano (Siena). Su nombre llega del aleman "Baustelle" "trabajos en curso". Su "sound" particular es creado mezclando referencias pop italianas, inglesas y francesas. Sus canciones tienen muchas referencias al ambiente toscano y una des mis preferidad "Le rane" (las ranas), se referien a una enfancia vivida en los primeros 80 en Toscana.

Baustelle est un des groups plus connus de la escene musicale indie italienne et vient de Montepulciano (Siena). Son nom vient du alemande "Baustelle" "travaux en cours". Son particulier sound est crèe en melangant references pop italiennes, anglaises et françaises. Ses chansons ont beaucoup des references à l'environment toscane et une de mes preferèes est "Le rane" (les grenouilles) qui parle d'une ete de premiers annèes 80 et des souvenirs d'enfance.


Mentre scoprivamo il sesso
ignari di ciò che sarebbe poi successo
dopo la maturità
eccoci che attraversiamo i girasoli
bucanieri nati
andiamo via dalla realtà
dalle case popolari

che fine hai fatto
ti sei sistemato
che prezzo hai pagato
che effetto ti fa
vivi ancora in provincia
ci pensi ogni tanto alle rane?
l'ultima volta ti ho visto cambiato
bevevi un amaro al bancone del bar
perchè il tempo ci sfugge
ma il segno del tempo rimane

nelle notti estive e nere
solo lucciole a guidarci nell'oscurità
un'era fa
la crudele pesca delle rane
in uno stagno usato per l'irrigazione
io e te
fratello mio
con gli ami e la torcia

che fine hai fatto
ti sei sistemato
che prezzo hai pagato
che effetto ti fa
vivi ancora in provincia
ci pensi ogni tanto alle rane?
l'ultima volta ti ho visto cambiato
bevevi un amaro al bancone del bar
perchè il tempo ci sfugge
ma il segno del tempo rimane

ma voglio immortalarti e ricordarti così
coi sandali e il coraggio di Yanez
e porterò morendoquella gioia corsara con me

io nel frattempo me ne sono andato
se vuoi ti ho tradito
che effetto mi fa
la piscina di un agriturismo
ha coperto le rane
l'ultima volta che ti ho salutato
poi sono scappato nel cesso del bar
ed ho pianto sul tempo che fugge
e su ciò che rimane




a moment of relax!

do nothing for 2 minutes!

A moment of relax!

Un momento de descanso!

Un moment de total relax!

domenica 23 gennaio 2011

autoritratte a trip into women artists way to see themselves



(immagine presa da Google)


Autoritratte=Selfportrait, Autoretrato, Autoportrait

Every year, the Uffizi Gallery in Florence organizes an exhibition called "I mai visti" (the never seen), dedicated to a different subject. This year 80 women artist selfportraits are shown at "sala delle poste reali" to show how women painters have developped  their own way of expressing. Until the 30th January 2011.

Como cada año, la galeria de los Uffizi, organiza una exposición llamada "I mai visti" (los nuncas vistos), dedicata a distintos argumentos. Este año, 80 autoretratos de mujeres artistas  estan expuestos a la "sala delle poste reali" para enseñar como las mujeres han desarrollado su manera de exprimirse.Hasta el 30 de Enero 2011

Comment chaque annèe la gallerie des Uffizi organise une exposition appellèe "I mai visti" (les jamais vus), dedièe a differents subjects. Cette annèe, 80 autoportraits de femmes artistes sont exposès à la "sala delle poste reali" pour voir comment les femmes ont develloppè leur façon de s'exprimer. Jusqu'au le 30 Janvier 2011.